她眼圈发红,当我与她交谈时,她嘴唇颤抖个不停。77nt.Com千千小说网800这些都没能逃过我的眼睛,我就觉得这中间有可疑之处。福尔摩斯先生,当你离正确线索越来越近时,你懂得那种感觉的――一种非常激动的感觉。我问她:‘你听说你最近一位房客,来自克利夫兰的埃诺克・j・德雷伯先生离奇被害的事了吗?’“这位母亲点了点头。她似乎连句话都说不出来了。她的女儿突然哭了起来。我越发觉得他们知道一些这宗案子的情况。
“‘德雷伯先生是什么时候离开你们的住宅去火车站的?’我还问道。“‘8点的时候,’她说道,不停地咽口水,压抑住激动不安的情绪,‘他的秘书斯坦格森先生说:有两班去利物浦的火车,一班是9点15分,另一班是11点。他们要赶头一班火车。’”
“‘这是你们最后一次见到他吗?’
“我一问到这个问题,那个女人刷地一下变得面无人色。好大一会工夫,她才回答说:‘嗯,是最后一次。’”可是她说话的时候声音沙哑,极不自然。“沉默片刻之后,那姑娘开口了。她的态度很镇静,口齿也很清楚。“她说:‘说谎没什么好处,妈妈,我们还是跟这位先生说实话吧。后来我们的确又见到过德雷伯先生。’”“‘愿上帝宽恕你吧!’查彭蒂尔太太双手一伸,喊了一声,就向后倚在椅背上了,‘你这样会害了你哥哥的!’“‘阿瑟一定也愿意我们说实话。’”这位姑娘口吻坚决地回答说。“我就对她们说:‘你们现在最好把全部知道的都说出来吧。话说一半,还不如不说。更何况,你还不知我们掌握了多少情况呢。’”“‘都怪你,爱丽丝!’她妈妈喊道,然后转身对我说,‘我把事情经过通通告诉你!先生。请不要以为我这么担心儿子,我是因为怕他跟这桩案子有什么牵连。他完全是清白的。然而,我的顾虑是你们或是别人会对他产生怀疑,可这绝对不可能。他有高尚的品德,体面的职业和清白的过去,他决不会那样做。’”“‘你最好把事实详细地说出来,’我回答说,‘请相信我,要是你的儿子是清白的话,那绝对不会冤枉他的。(800小说网 Www.800Book.Net 提供Txt免费下载)’”“‘爱丽丝,你最好先回避一下,让我俩单独谈吧。’”
她说,于是她女儿出去了。‘好,先生,我本来不打算把这些告诉你的,可是既然我可怜的女儿已经说了,我也就没有选择了。既然我决定要告诉你,就会毫无保留地说出来。’”“‘这才是最明智的做法。’”我说。
“‘德雷伯先生在我家住了有三个星期左右。他和他的秘书斯坦格森先生一直在欧洲大陆旅游。我注意到他们的行李箱上都贴着哥本哈根的标签,由此可见,他们刚从哥本哈根来。斯坦杰森先生是个脾气温和,少言寡语的人。但德雷伯却完全不同,他简直就是一个流氓,行为粗鲁、低俗。他们刚搬来的那天晚上,德雷伯就喝得酩酊大醉,第二天中午12点都还没清醒过来。他对女仆们更是让人恶心,秽言秽语,肮脏下流。最糟糕的是,他竟对我女儿爱丽丝也这样,而且不止一次地对她说秽亵不堪的话。好在爱丽丝太单纯,根本不明白他在说什么。最让人无法忍受的是:有一回,他竞紧紧地搂着我的女儿,抱着不放。他那种禽兽不如的人,连他的秘书都骂他下流无耻,简直像个畜生。’”“‘但是,你为什么要忍气吞声呢?’我问,‘我想只要你愿意,你随时可以让他们走人啊。’”
“经我这么一问,却把她弄得有些不好意思起来,‘要是他来的第一天我就拒绝了该有多好!’她说,‘但是房租相当诱人。他们每人每天付我一镑――一个星期就十四镑。况且,现在正是淡季,我又是个寡妇,儿子在海军服役开销又很大。我实在是不愿意丢弃这笔租金,所以就尽量忍耐着。可最后这一次他做得太过分了,因此我立刻要他卷铺盖走人。这也是他搬走的原因。’”“‘那后来呢?’
“‘我看他乘马车离开,心情才轻松起来。我儿子当时正休假在家,但这一切我没有告诉他,因为他的脾气火暴,而且他非常疼爱自己的妹妹。在他们走后,我关上了大门,心上的石头总算落了地。天啊,还不到一小时,又传来门铃声,我听见德雷伯又回来了。他非常兴奋,显然又是喝多了。他一头闯了进来,我女儿正坐在房间里,语无伦次地说什么他们没赶上火车。接着,他竟敢当着我的面对爱丽丝说,要求和他一起远走高飞。‘你已经成年了,’他说,‘法律不能阻止你。我有的是钱。别管你家这个老太太了,现在马上跟我走。你将像公主一样生活。’”可怜的爱丽丝害怕极了,拼命地躲着他,可他捉住她的手腕,使劲地把她往门口拖。我吓得大叫起来,正在这时我儿子阿瑟走进屋来。当时发生什么事,我就不清楚了――我只听见叫骂声和混乱的扭打声,吓得不敢抬头看。当我再抬起头时,只见阿瑟站在门口大笑,手里拿着一根木棍。‘我想,我想这个混球不会再来骚扰我们了,’
他说道,‘让我跟在他后面,看他究竟还要干些什么。’”说完这些话,他拿起帽子跑到大街上。第二天上午,我们就听到德雷伯先生被害的消息。’”“这就是查彭蒂尔太太亲口说的。她说话时,喘喘停停的。有时她说话的声音非常低,我简直听不清楚。可是,我把她说的话全都记下来了,绝不会有什么差错。”“这的确挺有趣的。后来又怎么样了?”
福尔摩斯打了一个呵欠,问道。“查彭蒂尔太太刚说完,”格里森接着说,“我就看出整个案件关键的所在。于是,我就用一种对待女人行之有效的眼神紧盯着她,追问她儿子后来回家的时刻。“‘我不知道,’
她回答说。
“‘不知道?’
“‘真的不知道,他有大门的钥匙,自己能开门进来。’”“‘他是在你睡着之后才回来的吗?’“‘嗯。’”
“‘那你是几点睡的?’
“‘大概11点。’”
“‘这么说,你儿子至少出去了两个小时?’“‘是的。’”
“‘也有可能出去了四五个小时?’
“‘有可能。’”
“‘他在出去这段时间都干了些什么?’
“‘这我怎么知道。’”她回答时,脸色变得惨白,连嘴唇都毫无血色了。“当然,话说到这儿就没什么可问的了。我找到查彭蒂尔中尉的下落之后,就带着两个警察把他抓了起来。当我拍拍他的肩膀,警告他乖乖跟我们走时,他竟然放肆地对我说:‘我想你们抓我是认为我同那恶棍德雷伯的死有关吧?’我们还没提这件事,他倒先开口了,那使人觉得更加可疑。”
“确实是这样。”福尔摩斯说。
“她母亲说的他追击德雷伯时用的那根棍子,他还拿着,这是根又粗又扎实的橡木棍。”
“那你又是怎么推理的呢?”
“嗯,依我的推测,他追踪德雷伯一直到了布里克斯顿路。在那里,他们又吵了起来。争吵过程中,德雷伯被挨了一棍,也许正打在心窝上,所以不留任何伤痕地杀了他。那天夜里雨又下的很大,附近一个人都没有,于是查彭蒂尔就将尸体拖到了那幢空房子里。至于那些蜡烛、血迹、墙上的血字,还有那枚戒指,它们只不过是故意为了迷惑警方而留下的。”
“格里森先生,干得不错!”福尔摩斯赞许地说,“我想你肯定前途无量啊。”“应该的,其实连我自己也觉得这件事进展得挺顺利的,办得够利落的。”格里森骄傲地说,“可是,那个查彭蒂尔中尉却说,不一会儿,德雷伯就发现了有人在跟踪他,于是雇了一辆马车把他甩了。
他只好回家,可是在路上碰到了一位老同事,一直陪那人聊了很长时间。当我们问他那位老同事住哪时,他却不能给出一个准确答案。我认为整个案情的前后细节都是非常吻合的。让我觉得好玩的是莱斯特雷德,他一开始就被引入了歧途,恐怕现在还没查出什么来。嘿,说曹操曹操就到。”来人果然是雷斯垂德,我们交谈时,他已上了楼,走进了屋里。他惯有的那份得意洋洋的举止与穿着全不见了,他神色困惑,愁眉苦脸,衣服也凌乱不洁。他显然是来请教福尔摩斯的。因为他一看见同事格里森立刻就显得窘迫局促,站在房子中间,又紧张又笨拙地玩弄着帽子,不知如何是好。最后他终于开口说:“这实在是件最不寻常的案子,让人完全捉摸不透!”
“嗨,莱斯特雷德先生,你也这么想吗?”格里森得意十足地大声说道,“我早就认为你会得出这个结论的。你找到那位秘书斯坦格森先生了吗?”“唉,这位秘书,约瑟夫・斯坦格森先生,”莱斯特雷德声音低沉地说,“今天早晨六点左右,在好利得公寓被人谋杀了。”
“‘德雷伯先生是什么时候离开你们的住宅去火车站的?’我还问道。“‘8点的时候,’她说道,不停地咽口水,压抑住激动不安的情绪,‘他的秘书斯坦格森先生说:有两班去利物浦的火车,一班是9点15分,另一班是11点。他们要赶头一班火车。’”
“‘这是你们最后一次见到他吗?’
“我一问到这个问题,那个女人刷地一下变得面无人色。好大一会工夫,她才回答说:‘嗯,是最后一次。’”可是她说话的时候声音沙哑,极不自然。“沉默片刻之后,那姑娘开口了。她的态度很镇静,口齿也很清楚。“她说:‘说谎没什么好处,妈妈,我们还是跟这位先生说实话吧。后来我们的确又见到过德雷伯先生。’”“‘愿上帝宽恕你吧!’查彭蒂尔太太双手一伸,喊了一声,就向后倚在椅背上了,‘你这样会害了你哥哥的!’“‘阿瑟一定也愿意我们说实话。’”这位姑娘口吻坚决地回答说。“我就对她们说:‘你们现在最好把全部知道的都说出来吧。话说一半,还不如不说。更何况,你还不知我们掌握了多少情况呢。’”“‘都怪你,爱丽丝!’她妈妈喊道,然后转身对我说,‘我把事情经过通通告诉你!先生。请不要以为我这么担心儿子,我是因为怕他跟这桩案子有什么牵连。他完全是清白的。然而,我的顾虑是你们或是别人会对他产生怀疑,可这绝对不可能。他有高尚的品德,体面的职业和清白的过去,他决不会那样做。’”“‘你最好把事实详细地说出来,’我回答说,‘请相信我,要是你的儿子是清白的话,那绝对不会冤枉他的。(800小说网 Www.800Book.Net 提供Txt免费下载)’”“‘爱丽丝,你最好先回避一下,让我俩单独谈吧。’”
她说,于是她女儿出去了。‘好,先生,我本来不打算把这些告诉你的,可是既然我可怜的女儿已经说了,我也就没有选择了。既然我决定要告诉你,就会毫无保留地说出来。’”“‘这才是最明智的做法。’”我说。
“‘德雷伯先生在我家住了有三个星期左右。他和他的秘书斯坦格森先生一直在欧洲大陆旅游。我注意到他们的行李箱上都贴着哥本哈根的标签,由此可见,他们刚从哥本哈根来。斯坦杰森先生是个脾气温和,少言寡语的人。但德雷伯却完全不同,他简直就是一个流氓,行为粗鲁、低俗。他们刚搬来的那天晚上,德雷伯就喝得酩酊大醉,第二天中午12点都还没清醒过来。他对女仆们更是让人恶心,秽言秽语,肮脏下流。最糟糕的是,他竟对我女儿爱丽丝也这样,而且不止一次地对她说秽亵不堪的话。好在爱丽丝太单纯,根本不明白他在说什么。最让人无法忍受的是:有一回,他竞紧紧地搂着我的女儿,抱着不放。他那种禽兽不如的人,连他的秘书都骂他下流无耻,简直像个畜生。’”“‘但是,你为什么要忍气吞声呢?’我问,‘我想只要你愿意,你随时可以让他们走人啊。’”
“经我这么一问,却把她弄得有些不好意思起来,‘要是他来的第一天我就拒绝了该有多好!’她说,‘但是房租相当诱人。他们每人每天付我一镑――一个星期就十四镑。况且,现在正是淡季,我又是个寡妇,儿子在海军服役开销又很大。我实在是不愿意丢弃这笔租金,所以就尽量忍耐着。可最后这一次他做得太过分了,因此我立刻要他卷铺盖走人。这也是他搬走的原因。’”“‘那后来呢?’
“‘我看他乘马车离开,心情才轻松起来。我儿子当时正休假在家,但这一切我没有告诉他,因为他的脾气火暴,而且他非常疼爱自己的妹妹。在他们走后,我关上了大门,心上的石头总算落了地。天啊,还不到一小时,又传来门铃声,我听见德雷伯又回来了。他非常兴奋,显然又是喝多了。他一头闯了进来,我女儿正坐在房间里,语无伦次地说什么他们没赶上火车。接着,他竟敢当着我的面对爱丽丝说,要求和他一起远走高飞。‘你已经成年了,’他说,‘法律不能阻止你。我有的是钱。别管你家这个老太太了,现在马上跟我走。你将像公主一样生活。’”可怜的爱丽丝害怕极了,拼命地躲着他,可他捉住她的手腕,使劲地把她往门口拖。我吓得大叫起来,正在这时我儿子阿瑟走进屋来。当时发生什么事,我就不清楚了――我只听见叫骂声和混乱的扭打声,吓得不敢抬头看。当我再抬起头时,只见阿瑟站在门口大笑,手里拿着一根木棍。‘我想,我想这个混球不会再来骚扰我们了,’
他说道,‘让我跟在他后面,看他究竟还要干些什么。’”说完这些话,他拿起帽子跑到大街上。第二天上午,我们就听到德雷伯先生被害的消息。’”“这就是查彭蒂尔太太亲口说的。她说话时,喘喘停停的。有时她说话的声音非常低,我简直听不清楚。可是,我把她说的话全都记下来了,绝不会有什么差错。”“这的确挺有趣的。后来又怎么样了?”
福尔摩斯打了一个呵欠,问道。“查彭蒂尔太太刚说完,”格里森接着说,“我就看出整个案件关键的所在。于是,我就用一种对待女人行之有效的眼神紧盯着她,追问她儿子后来回家的时刻。“‘我不知道,’
她回答说。
“‘不知道?’
“‘真的不知道,他有大门的钥匙,自己能开门进来。’”“‘他是在你睡着之后才回来的吗?’“‘嗯。’”
“‘那你是几点睡的?’
“‘大概11点。’”
“‘这么说,你儿子至少出去了两个小时?’“‘是的。’”
“‘也有可能出去了四五个小时?’
“‘有可能。’”
“‘他在出去这段时间都干了些什么?’
“‘这我怎么知道。’”她回答时,脸色变得惨白,连嘴唇都毫无血色了。“当然,话说到这儿就没什么可问的了。我找到查彭蒂尔中尉的下落之后,就带着两个警察把他抓了起来。当我拍拍他的肩膀,警告他乖乖跟我们走时,他竟然放肆地对我说:‘我想你们抓我是认为我同那恶棍德雷伯的死有关吧?’我们还没提这件事,他倒先开口了,那使人觉得更加可疑。”
“确实是这样。”福尔摩斯说。
“她母亲说的他追击德雷伯时用的那根棍子,他还拿着,这是根又粗又扎实的橡木棍。”
“那你又是怎么推理的呢?”
“嗯,依我的推测,他追踪德雷伯一直到了布里克斯顿路。在那里,他们又吵了起来。争吵过程中,德雷伯被挨了一棍,也许正打在心窝上,所以不留任何伤痕地杀了他。那天夜里雨又下的很大,附近一个人都没有,于是查彭蒂尔就将尸体拖到了那幢空房子里。至于那些蜡烛、血迹、墙上的血字,还有那枚戒指,它们只不过是故意为了迷惑警方而留下的。”
“格里森先生,干得不错!”福尔摩斯赞许地说,“我想你肯定前途无量啊。”“应该的,其实连我自己也觉得这件事进展得挺顺利的,办得够利落的。”格里森骄傲地说,“可是,那个查彭蒂尔中尉却说,不一会儿,德雷伯就发现了有人在跟踪他,于是雇了一辆马车把他甩了。
他只好回家,可是在路上碰到了一位老同事,一直陪那人聊了很长时间。当我们问他那位老同事住哪时,他却不能给出一个准确答案。我认为整个案情的前后细节都是非常吻合的。让我觉得好玩的是莱斯特雷德,他一开始就被引入了歧途,恐怕现在还没查出什么来。嘿,说曹操曹操就到。”来人果然是雷斯垂德,我们交谈时,他已上了楼,走进了屋里。他惯有的那份得意洋洋的举止与穿着全不见了,他神色困惑,愁眉苦脸,衣服也凌乱不洁。他显然是来请教福尔摩斯的。因为他一看见同事格里森立刻就显得窘迫局促,站在房子中间,又紧张又笨拙地玩弄着帽子,不知如何是好。最后他终于开口说:“这实在是件最不寻常的案子,让人完全捉摸不透!”
“嗨,莱斯特雷德先生,你也这么想吗?”格里森得意十足地大声说道,“我早就认为你会得出这个结论的。你找到那位秘书斯坦格森先生了吗?”“唉,这位秘书,约瑟夫・斯坦格森先生,”莱斯特雷德声音低沉地说,“今天早晨六点左右,在好利得公寓被人谋杀了。”
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明。
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读福尔摩斯探案全集,福尔摩斯探案全集最新章节,福尔摩斯探案全集 平板电子书!
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读福尔摩斯探案全集,福尔摩斯探案全集最新章节,福尔摩斯探案全集 平板电子书!