《飘渺之旅》连载的第十天,当二段小**来临时,《东方日报》的销量亦跟着大增,突破性的达到了16万6千份的销量,香港社会亦开始对这部行聚焦。
从文笔来看,《飘渺之旅》远远不如金镛的加达不到古龙的艺术内涵。可报纸连载的作品,说穿了就跟后世的网络,都是一种消遣物,只不过是刊印在纸质载体上而已。好的坏的作品泥沙俱下,良莠不齐,观众多数都只看其情节精彩与否,不问文采之优劣。
后世读到的那些武侠是经过无数人修改校对的,别说是行文语句,就连情节都有大幅删改过。像原始版的《射雕》和《神雕》中,设计毒死杨康的乃是秦南琴,生下一代大侠杨过的,同样是这位奇女子。可惜经过金镛本人的修改过后,秦南琴与穆念慈合二为一了,在不少书迷惋惜的同时,这番修改亦使节更加紧凑。
古龙就常常感叹,说他的太多,没时间像金镛那样反复修订。其实古龙的担心是多余的,他死后自然有各大出版社帮他修订。
至于倪框的就更没得说了。最多的时候,倪框一天供十多份稿,你认为在这种神速之下,他能写出多好文采的
说起来倪框的字跟康剑飞有得一拼,倒不是说他的字写的太丑,而是为了追求速度潦草得令人无法直视。香港能轻松阅读倪框手稿的人,数量不超过十个。熟悉倪框字迹的那几个老排字工,工资比普通排字工多出一半多。
《寻秦记》出来之后,批评康剑飞的人,都是在说这部内容太多。没有一个说康剑飞文笔太烂的。
而《飘渺之旅》连载了近两个星期,读者和一些家们惊奇地发现,这部还没出现女主角。不少人都说,《寻情记》由于**内容被人诟病太多。康剑飞这次改邪归正了。
首先公开夸赞《飘渺之旅》的同行,是以给古龙代笔而出名的黄鹰。像康剑飞拍的《僵尸先生》,本来就应该是黄鹰写的惜被康剑飞无耻地抢先拍出来。
也许就是因为《僵尸先生》,酷爱鬼怪奇想的黄鹰对康剑飞印象非常好。这次《飘渺之旅》火爆之后,他第一个在专栏里提笔写道:“《飘渺之旅》能在短短时间里,压过同时连载的其他的就是新奇的创意……结合现代元素与宇宙理论在仙侠,情节设计引人入胜。将读者带入全新的世界当中。令人读之不忍释卷……
读康剑飞先生的大的乐趣就是他能不停的带给你新的惊喜,让你永远猜不到下面的情节。只从创意来说,在香港找不出第二个人能与康剑飞先生相比。《寻秦记》是如此,《飘渺之旅》也是如此。这一点从他导演的电影中就能看出来。他从来不拾人牙慧拍老旧的东西,每一部影片总能给观众以全新的东西……”
作为一个倪框一般都窝在家里写者是找朋友喝酒,很少在公共场合露面。而一些知名报纸因为要向倪框求稿,也一般不会拿着《飘渺之旅》去找他添堵。
直到有一天在出席电视台节目时,丽视的主持人随口说出《飘渺之旅》的名字,让倪框来发表评论。
倪框一瞬间脸色就变得难看起来,接着又飞快地掩饰自己的情绪,干笑道:“《飘渺之旅》不错。不过嘛,呵呵,还不值那千字500的稿酬……”
此话一出,节目播出的第二天就有报纸报道。
有的报纸说,倪框嫉妒康剑飞稿酬太高;有的报纸说,倪框在隔空挑衅康剑飞;也有的报纸说,倪框是在变相批评《飘渺之旅》写得太烂。
一时间,倪框被推倒风口浪尖,攻击臭骂者有之,力挺倪框黑康剑飞的也不在少数。
金镛看了报纸,对着倪框叹息道:“你怎么在电视台说这种话?”
“不吐不快,一冲动就说出来了。”倪框亦是后悔不已,录节目的时候他倒是爽了,可之后的麻烦太多,搞得他不得安宁。
从此之后,媒体记者见到倪框之后,总要提几个关于康剑飞的问题,让倪框头疼不已。
《皇家师姐》的上映,与《飘渺之旅》的连载前后相差不足一周的时间。看似毫无干系的影,在宣传上却有一种相辅相成的味道。
看过《皇家师姐》的观众,在听说《飘渺之旅》是康剑飞的许多都会抱着好奇的心理去看。而《飘渺之旅》的读者,在等着之余,也会有一些专门冲着去看《皇家师姐》。
《皇家师姐》在香港与台湾同时热映,《飘渺之旅》亦在香港狂卖。就在这个时候,《搭错车》率先进入南洋各国上映,而《僵尸先生》在韩国也开始上映。
其中《僵尸先生》在韩国的上映乃是金公主代理发行的,这在一个月之前就已经谈妥了,康剑飞也没好意思将金公主踢到一边去。
《僵尸先生》上映首日,观影人次就达到了9万多人。上映三天后,观影人次猛涨到34万,狂扫韩国票房。
(韩国票房统计方式非常奇葩,只统计观影人次。
另外在80年代初,由于韩国政府的限制令,每年在韩国上映的港台片加起来不会超过15部。
美国电影因为驻军原因,基本上每年在韩国上映20部以上,大都是供美军和韩国中、高层收入家庭观看,普通韩国观众更喜欢看港台片。
至于欧洲和印度电影,见鬼,这玩意儿在韩国放映给谁看?在1985年以前,韩国人就没看过欧洲和印度电影。)
在刚刚过去的1980年,韩国最卖座的电影就是程龙的《师弟出马》,其观影总人次近100万(汉城为43万人次,全韩观影人次是首都的两倍多)。
而1981年刚刚才到,《僵尸先生》就在韩国掀起了票房风暴。甚至连孩童的游戏,都在模仿《僵尸先生》里的闭气情节,其受欢迎程度可见一斑。
仅仅半个月的时候,《僵尸先生》在韩国的观影人次就达到146万,远超程龙的《师弟出马》。当然《师弟出马》跟康剑飞的《开心鬼》一样,也受到了韩国社会政局动荡的影响才会很低,因为程龙之前的《醉拳》和《蛇形刁手》,在韩国的观影人次都是接近200万的样子。
今年韩国的政局已经渐渐平稳下来,此时韩国的电影票价为0.8美元左右,《僵尸先生》在韩国半个月的累计票房就已经有116万美元,折合港币934万。
不过之后也赚不到多少了,因为这些票房大多是韩国首都汉城贡献的。此时韩国全国总票房,也就汉城票房的2倍左右,也就是说韩国其他地方的票房收入只稍微比首都多一点,地域发展极为畸形。
不过再过一二十年,随着韩国地方经济的发展,全国票房会增长至首都票房的五倍多。
现在《僵尸先生》已经在汉城及周边地区放映半个月,马上就要到其他小城市继续放映,最终票房估计不会超过1300万港币。
东南亚那边,台湾电影在南洋地区的票房情况一向很好,而且观众都直接听国语对白,根本不用再重新配音。最近两年的台片,要么粗制滥造圈钱,要么拍些让人看不懂的艺术电影,南洋的片商已经大大减少台片的购入量。
当之前十多年台片培植起的电影市场还在那里,喜欢看台湾电影的南洋观众不在少数。《搭错车》卖入香港还要配粤语对白,所以在台湾上映之后,便直接拿到南洋各国放映。
南洋的院商们早就成了精,《搭错车》一卖过去,他们就疯狂地重炒康剑飞和林清霞的绯闻。既不宣传导演,也不宣传主演,指着康剑飞这个投资人和编剧狂炒,搞得许多观众还以为电影是康剑飞和林清霞拍的,稀里糊涂就被骗进了影院。
如果这是部烂片的话,观众估计看了之后就会骂娘了。
偏偏这是一部好电影,就如同平行空间里一样,《搭错车》在南洋一上映,就是一片赞誉之声,又叫好又叫座。
趁着这个机会,风行唱片公司把《搭错车》的原声碟也买过去,电影还没落画,唱片就已经在南洋地区卖了近100张。而苏芮也开始在南洋各国来回奔波,开始了长达两个月的巡回演出,
后来有人说,1981年的东亚是属于康剑飞的。从这年的元旦开始,香港、台湾、韩国、日本、东南亚,康剑飞的作品都在当地掀起了一股狂潮。就好像在东亚地区点爆了一颗原子弹,康剑飞的大名突然之间传遍各国电影圈。
程龙以前是票房保证,各国的院商和发行商一看到程龙主演的片子二话不说就掏钱。但从1981年开始,这些电影商人只要看到康剑飞的名字打在上面,不管是编剧还是导演,都会造成抢片风潮。
――――
我那个去,以前搜集的资料里没有韩国的电影票价,这一章老王找资料就找了两个钟头。
从文笔来看,《飘渺之旅》远远不如金镛的加达不到古龙的艺术内涵。可报纸连载的作品,说穿了就跟后世的网络,都是一种消遣物,只不过是刊印在纸质载体上而已。好的坏的作品泥沙俱下,良莠不齐,观众多数都只看其情节精彩与否,不问文采之优劣。
后世读到的那些武侠是经过无数人修改校对的,别说是行文语句,就连情节都有大幅删改过。像原始版的《射雕》和《神雕》中,设计毒死杨康的乃是秦南琴,生下一代大侠杨过的,同样是这位奇女子。可惜经过金镛本人的修改过后,秦南琴与穆念慈合二为一了,在不少书迷惋惜的同时,这番修改亦使节更加紧凑。
古龙就常常感叹,说他的太多,没时间像金镛那样反复修订。其实古龙的担心是多余的,他死后自然有各大出版社帮他修订。
至于倪框的就更没得说了。最多的时候,倪框一天供十多份稿,你认为在这种神速之下,他能写出多好文采的
说起来倪框的字跟康剑飞有得一拼,倒不是说他的字写的太丑,而是为了追求速度潦草得令人无法直视。香港能轻松阅读倪框手稿的人,数量不超过十个。熟悉倪框字迹的那几个老排字工,工资比普通排字工多出一半多。
《寻秦记》出来之后,批评康剑飞的人,都是在说这部内容太多。没有一个说康剑飞文笔太烂的。
而《飘渺之旅》连载了近两个星期,读者和一些家们惊奇地发现,这部还没出现女主角。不少人都说,《寻情记》由于**内容被人诟病太多。康剑飞这次改邪归正了。
首先公开夸赞《飘渺之旅》的同行,是以给古龙代笔而出名的黄鹰。像康剑飞拍的《僵尸先生》,本来就应该是黄鹰写的惜被康剑飞无耻地抢先拍出来。
也许就是因为《僵尸先生》,酷爱鬼怪奇想的黄鹰对康剑飞印象非常好。这次《飘渺之旅》火爆之后,他第一个在专栏里提笔写道:“《飘渺之旅》能在短短时间里,压过同时连载的其他的就是新奇的创意……结合现代元素与宇宙理论在仙侠,情节设计引人入胜。将读者带入全新的世界当中。令人读之不忍释卷……
读康剑飞先生的大的乐趣就是他能不停的带给你新的惊喜,让你永远猜不到下面的情节。只从创意来说,在香港找不出第二个人能与康剑飞先生相比。《寻秦记》是如此,《飘渺之旅》也是如此。这一点从他导演的电影中就能看出来。他从来不拾人牙慧拍老旧的东西,每一部影片总能给观众以全新的东西……”
作为一个倪框一般都窝在家里写者是找朋友喝酒,很少在公共场合露面。而一些知名报纸因为要向倪框求稿,也一般不会拿着《飘渺之旅》去找他添堵。
直到有一天在出席电视台节目时,丽视的主持人随口说出《飘渺之旅》的名字,让倪框来发表评论。
倪框一瞬间脸色就变得难看起来,接着又飞快地掩饰自己的情绪,干笑道:“《飘渺之旅》不错。不过嘛,呵呵,还不值那千字500的稿酬……”
此话一出,节目播出的第二天就有报纸报道。
有的报纸说,倪框嫉妒康剑飞稿酬太高;有的报纸说,倪框在隔空挑衅康剑飞;也有的报纸说,倪框是在变相批评《飘渺之旅》写得太烂。
一时间,倪框被推倒风口浪尖,攻击臭骂者有之,力挺倪框黑康剑飞的也不在少数。
金镛看了报纸,对着倪框叹息道:“你怎么在电视台说这种话?”
“不吐不快,一冲动就说出来了。”倪框亦是后悔不已,录节目的时候他倒是爽了,可之后的麻烦太多,搞得他不得安宁。
从此之后,媒体记者见到倪框之后,总要提几个关于康剑飞的问题,让倪框头疼不已。
《皇家师姐》的上映,与《飘渺之旅》的连载前后相差不足一周的时间。看似毫无干系的影,在宣传上却有一种相辅相成的味道。
看过《皇家师姐》的观众,在听说《飘渺之旅》是康剑飞的许多都会抱着好奇的心理去看。而《飘渺之旅》的读者,在等着之余,也会有一些专门冲着去看《皇家师姐》。
《皇家师姐》在香港与台湾同时热映,《飘渺之旅》亦在香港狂卖。就在这个时候,《搭错车》率先进入南洋各国上映,而《僵尸先生》在韩国也开始上映。
其中《僵尸先生》在韩国的上映乃是金公主代理发行的,这在一个月之前就已经谈妥了,康剑飞也没好意思将金公主踢到一边去。
《僵尸先生》上映首日,观影人次就达到了9万多人。上映三天后,观影人次猛涨到34万,狂扫韩国票房。
(韩国票房统计方式非常奇葩,只统计观影人次。
另外在80年代初,由于韩国政府的限制令,每年在韩国上映的港台片加起来不会超过15部。
美国电影因为驻军原因,基本上每年在韩国上映20部以上,大都是供美军和韩国中、高层收入家庭观看,普通韩国观众更喜欢看港台片。
至于欧洲和印度电影,见鬼,这玩意儿在韩国放映给谁看?在1985年以前,韩国人就没看过欧洲和印度电影。)
在刚刚过去的1980年,韩国最卖座的电影就是程龙的《师弟出马》,其观影总人次近100万(汉城为43万人次,全韩观影人次是首都的两倍多)。
而1981年刚刚才到,《僵尸先生》就在韩国掀起了票房风暴。甚至连孩童的游戏,都在模仿《僵尸先生》里的闭气情节,其受欢迎程度可见一斑。
仅仅半个月的时候,《僵尸先生》在韩国的观影人次就达到146万,远超程龙的《师弟出马》。当然《师弟出马》跟康剑飞的《开心鬼》一样,也受到了韩国社会政局动荡的影响才会很低,因为程龙之前的《醉拳》和《蛇形刁手》,在韩国的观影人次都是接近200万的样子。
今年韩国的政局已经渐渐平稳下来,此时韩国的电影票价为0.8美元左右,《僵尸先生》在韩国半个月的累计票房就已经有116万美元,折合港币934万。
不过之后也赚不到多少了,因为这些票房大多是韩国首都汉城贡献的。此时韩国全国总票房,也就汉城票房的2倍左右,也就是说韩国其他地方的票房收入只稍微比首都多一点,地域发展极为畸形。
不过再过一二十年,随着韩国地方经济的发展,全国票房会增长至首都票房的五倍多。
现在《僵尸先生》已经在汉城及周边地区放映半个月,马上就要到其他小城市继续放映,最终票房估计不会超过1300万港币。
东南亚那边,台湾电影在南洋地区的票房情况一向很好,而且观众都直接听国语对白,根本不用再重新配音。最近两年的台片,要么粗制滥造圈钱,要么拍些让人看不懂的艺术电影,南洋的片商已经大大减少台片的购入量。
当之前十多年台片培植起的电影市场还在那里,喜欢看台湾电影的南洋观众不在少数。《搭错车》卖入香港还要配粤语对白,所以在台湾上映之后,便直接拿到南洋各国放映。
南洋的院商们早就成了精,《搭错车》一卖过去,他们就疯狂地重炒康剑飞和林清霞的绯闻。既不宣传导演,也不宣传主演,指着康剑飞这个投资人和编剧狂炒,搞得许多观众还以为电影是康剑飞和林清霞拍的,稀里糊涂就被骗进了影院。
如果这是部烂片的话,观众估计看了之后就会骂娘了。
偏偏这是一部好电影,就如同平行空间里一样,《搭错车》在南洋一上映,就是一片赞誉之声,又叫好又叫座。
趁着这个机会,风行唱片公司把《搭错车》的原声碟也买过去,电影还没落画,唱片就已经在南洋地区卖了近100张。而苏芮也开始在南洋各国来回奔波,开始了长达两个月的巡回演出,
后来有人说,1981年的东亚是属于康剑飞的。从这年的元旦开始,香港、台湾、韩国、日本、东南亚,康剑飞的作品都在当地掀起了一股狂潮。就好像在东亚地区点爆了一颗原子弹,康剑飞的大名突然之间传遍各国电影圈。
程龙以前是票房保证,各国的院商和发行商一看到程龙主演的片子二话不说就掏钱。但从1981年开始,这些电影商人只要看到康剑飞的名字打在上面,不管是编剧还是导演,都会造成抢片风潮。
――――
我那个去,以前搜集的资料里没有韩国的电影票价,这一章老王找资料就找了两个钟头。