“他是灾难的先驱,麻烦像乌鸦一样紧跟着巫师!”佞舌在保护他的卫士身后大喊道,“越是麻烦,巫师来得越频繁!他是灾难的象征!赶出去!快把他赶出去!收缴他的手杖,他就会是一个普通老头。陛下,您的儿子、您的左膀右臂、马克的第二元帅希奥杰德,阵亡与西部边界的噩耗还传来不到五天呢。伊奥梅尔也不值得信赖,如果允许他掌权,没多少人会留下把守您的城池。现在,我们也从刚铎得知黑暗魔君正在东方蠢蠢欲动,而这个流浪汉就正好选了这样的时机归来。
凶兆乌鸦,你带来的只有噩耗。你过去给我们带来是什么援助?现在你又带来了什么援助?上一次你来这里的时候,竟厚颜无耻地带走了捷影,我王为此大为心痛,但也有人觉得,只要能让你快点滚出此地,这代价不算太高昂。我才这次你很有可能故技重施——你是来寻求援助,而非给予援助的”
“森格尔之子希奥顿,难道你的大门卫士没有通报我的伙伴的名号吗?任何洛汗的君王都少有机会接待三位这样的客人,他们留在你殿门外的武器,价值胜过了众多凡人和你的宫殿。”
“这么说来,伊奥梅尔的报告不假。”佞舌说,“你们真与金色森林里的女巫是同伙?这倒难怪,在德维莫丁历来都编织这欺骗的罗网。”
矮人吉姆利猛地冲向了佞舌,将保卫他的卫士们撞倒了一片,敦实的矮人站在了佞舌的胸口,让他几乎喘不过气来。
“森格尔之子希奥顿,你在阴影中独坐已经太久了。静听我言!”甘道夫走上前,伸出了手,他说,“我为你祓除咒语之缚。”
希奥顿的喉咙里发出了充满痰音的笑声,仿佛在不屑甘道夫的所作所为。“你在此地没有力量,灰袍甘道夫!”
甘道夫继续朝着希奥顿走去,他整个人的气势骤然一变,将身上的褴褛斗篷往旁一甩,不再倚着手杖,而是挺起身来,举起手杖,只听见雷声滚滚,东边窗户照进来的阳光被遮住了,整个大殿敦实漆黑如夜。大殿中央的炉火也黯淡了下去,化成了一堆将熄的暗红余烬。
黑暗之中,只有甘道夫一人清晰的身影,他立在黑沉沉的炉火前,一身白衣,身形高大。希奥顿紧紧闭着双眼,仿佛甘道夫的白袍极度刺眼。
“我要将你抽离,萨茹曼!就如毒液被抽离伤口!”甘道夫将手杖向前一伸,希奥顿王就仿佛被扼住了喉咙一般,被一股力量紧紧地摁在了王座上。
“若我离开,希奥顿就会死!”萨茹曼接着希奥顿的口说话。
甘道夫再次向前伸出手杖,“你没能杀死我,你也杀不了他!”
希奥顿挣扎着想要站起,口角流出恶心的涎水,“洛汗是我的!”
“速速离去!”甘道夫说着,缓慢上前。当希奥顿用尽全身力气试图站起的时候,甘道夫就将杖头轻轻敲在了希奥顿的头顶。远在艾森加德的萨茹曼如遭重击,倒了下去,他的双眼流出鲜血,还在光滑的地面上滑了数尺。
甘道夫舒了口气,黑暗消退,东边窗户再次照射进来阳光,透过窗户,仍然能看到远处的明亮天空,“马克之王,振作起来,你可能找到更好的援助。我对那些绝望之人并无忠告,但对你,我仍有忠告可给,有话可说。”
希奥顿王如梦初醒,他不断地深夜,苍白的脸逐渐变得红润,密布的皱纹也少了许多,可以看出他年轻时的英武。白色的须发也恢复了颜色,虽然还有些斑驳,但生命已经重新回到了他的身体,他也重获了年轻时的金发。
王座之后的女子赶忙扶住了希奥顿王,她望着过往的眼神充满了冷静的怜悯,他的容颜美丽一场,长发宛如一条金色的河流,她身穿一袭白袍,腰系银带,苗条又高挑,但她仍然显得矫健有力,坚定如钢铁,如同一位出身王室的女儿。希奥顿王仔细看着女子的脸,说道,“我认得你的脸庞,伊奥温……”
紧接着,希奥顿王充满惊奇的看着大殿中的客人,“甘道夫?”
“再度呼吸自由吧,吾友。”
希奥顿王从椅子上慢慢站了起来,“近来我的梦境总是充满黑暗。甘道夫,我真希望你能早点来,让我不至于受困于梦境。但恐怕你已经来得太迟了,只会见证我王宫的末日。这座由埃奥尔之子布雷戈所建的雄伟宫殿,不会矗立多久了,大会会吞噬高高的王座,我还有什么可做的呢?”
“有很多,你的手指定能清楚忆起往日的力量,只要它们再度握上剑柄。”甘道夫说,“在佞舌的劝说下,你已经流放了伊奥梅尔,因为他在你的殿中要杀佞舌。把他找回来吧。”
哈马将一柄洛汗的剑,剑格上由黄金制成的,是两个相对而立的马头。希奥顿颤抖着摸上了剑柄,缓缓拔出,他打量着雪亮的剑身,仿佛回忆起了少年时的征战与力量,重新充满了坚定与力量,他忽然挥舞起了剑,刹那间剑光闪烁,呼呼有声。接着,他大吼一声,用清楚高亢的声音,以洛汗的语言念诵出战斗的号令。
卫士们以为听见了召唤,纷纷奔上阶梯,他们惊讶万分地望着自己国王,接着整齐划一地抽出长剑放在他脚前。“我们听令!”他们说,“westuthéodenhál!”
他深吸了一口气,将严厉的目光转向了吉姆利脚底下的格里马,几十年的铁与血凝练成的眼神让佞舌的脸色更加苍白,他畏畏缩缩地跪了下去,看着希奥顿王手中的赫鲁格林剑,顿时心如死灰。这个剑原先被他藏了起来,但现在却被哈马找了出来,可想而知,哈马等待这天有多久了。
“他还不配死在这里。”希奥顿说,“把他扔出去!”
希奥顿王步履蹒跚地走下台阶,锋利的剑刃渐渐逼近了佞舌。此时,这个脸色苍白的家伙再也维持不住那副精明的表情了。佞舌所做的一切都暴露了,包括他对伊奥温的占有欲,以及洛汗的财宝的垂涎,都是萨茹曼给他的报酬,而这一切更是让希奥顿的怒火越发旺盛。
“我从来……只想为您效命啊,陛下!”他舔着长而苍白的舌头一边大声申诉,一边用尽全身力气挪动双腿将自己,“那个巫师用妖术迷惑了你,难道您要听他的吗?”
“如果这就叫妖术,那我倒觉得比你的轻声细语更要有益健康。”希奥顿王有着无尽的怒火,“你那吸血恶术,就差没让我像牲畜一样四肢爬行!”
佞舌试图狡辩,试图留在希奥顿王身边,因为那是他一切的权力来源。当希奥顿王高举长剑,将要挥下之时,阿拉贡跑了上来,握住了希奥顿王的手。“别!陛下!”游侠阻止了希奥顿杀死佞舌的行动,“不行!陛下!”
费恩看了看甘道夫,发现他对阿拉贡的行为没有任何意见。游侠说,“让他走,他的血债深重,迟早还清。”
这种话根本影响不了希奥顿王,他虽然年老体弱,但还是挣脱了阿拉贡的手掌,执意杀死格里马。
“伊奥温现在安全了。”他说,“但是你,佞舌,你已经为你的真正的主子尽心尽力了,至少也该赢得一些回报。不过,萨茹曼可是惯于忽略自己所订的协议,我劝你还是赶快回去提醒他,以免他忘了对你的忠心效劳。”
佞舌的脸色彻底灰白。“你说谎!”他大喊道。
“你双唇一碰吐出这话,也太频繁,太轻易了。”甘道夫说,“我没说谎,瞧,希奥顿,这是条蛇!为了安全起见,你可不能留下它。公正的做法是杀了它,但它不是一直都像现在这样,它曾经是个人,曾经以它自己的方式服侍过你。给他一匹马,让他立刻走,随便他去哪里。”
甘道夫的话远比阿拉贡的话要有分量得多,也要合理得多。游侠的话只会招致蔑视,而甘道夫的话则会引起深思。
佞舌慢慢爬了起来,他从半闭的眼缝里瞧着所有人,最后他扫视,张嘴似乎想要说些什么。接着,他突然挺直了身子,双手舞动,双眼放光,眼中的恶毒让人不寒而栗。他龇牙咧嘴,然后嗤地吐了口痰在国王的脚前,随即窜向一旁,飞奔下了阶梯。
“跟着他!”希奥顿说,“注意别让他伤害任何人,但也不要伤害他或阻拦他,如果他要马,那就给他一匹。”
“如果有马愿意载他的话。”哈马说。一个卫士奔下阶梯,另一个卫士走到阶地底下的泉水旁,用自己的头盔打了水,将被佞舌玷污的石地冲洗干净。
“现在,我的客人们,来吧!”希奥顿说,“我们抓紧时间,吃点东西提提精神。”
他们走回了大殿之中,客人们与国王一同用餐,他们匆匆吃喝,希奥顿向甘道夫询问萨茹曼的情况,旁人都默不作声,甚至开起了小差。小法师正和莱戈拉斯在桌子底下玩着手指舞,矮人悄声向希瑞吹嘘自己的锻造手艺,阿拉贡正在沉思,波洛米尔正打算辞行。
“他是多久以前背叛我们的,谁能猜得到呢?”甘道夫说,“他并不是一直邪恶。我不怀疑他曾经是洛汗的朋友——及时他的心肠后来变得冷酷,他仍认为你们对他有用。不过,他筹划已久,密谋要毁灭你们,只是在还没准备好之前,依然一直戴着友谊的面具。过去那些年间,佞舌的任务很简单,你的一举一动艾森加德都是马上知晓,因为的国土敞开,陌生人来来去去,佞舌总是在你耳边谗言不断,毒害你的神思,让你心生恐惧,让你四肢软弱无力,与此同时,旁人看在眼里却束手无策,因为你的意志已经被他控制了。
但当我逃出来并警告你时,对那些看得见形式的人来说,萨茹曼的面具便已撕破了。之后佞舌铤而走险,总是想方设法拖延你,萨茹曼也用魔法毒害你,祖海你聚集全力。他很狡诈,总是根据情况需要,麻痹人们的戒心,利用他们的恐惧,你难道不记得了,他说核定积极地敦促,当西边的危险迫在眉睫,不得腾出任何忍受往北去‘毫无目的地乱闯一气’?他骑士是说服了你禁止伊奥梅尔追击入侵的奥克。如果伊奥梅尔不曾公然违抗佞舌借你之后所发的话,那些奥克此时就已经带着至关重要的战利品抵达艾森加德了。
其实那不是萨茹曼最渴望得到的战利品,但至少有两位我们的同伴将落入他手,他们知道那秘密的希望,而这个希望我尚不能公然相告与你。你敢想象,他们这时本来可能在萨茹曼手中遭受什么样的折磨吗?你敢想象,萨茹曼心中已经得知足以导致我们败亡的情报吗?”
“我想听听你的建议,甘道夫。”希奥顿在伊奥温的服侍下艰难地吃着东西,之前的活动已经耗费了他太大的力气了,现在的国王十分虚弱,但仍然要将强硬的姿态展现给所有的国民。他说,“你说你有话要告诉我。”
“我现在没时间详述所有你该知道的事,但我的期望尚未落空,那么不久之后我就会有时间想说。那危机大到连佞舌费尽心机都没法编进你的梦境。”甘道夫说,“但现在你清醒了,刚铎和洛汗并非孤立无援,敌人比我们想象得还要强大,但我们拥有一个他还不曾猜到的希望。我们的希望就在东方,最大的恐惧也盘踞在那。但是希望仍在,只要我们能不屈服,在多坚持一小段时间。”
甘道夫所说的希望自然指的是弗罗多,但这含糊的话并非希奥顿想听到的。甘道夫继续说道,“派出每个能骑马的人去往西边,正如伊奥梅尔所建议的那样,趁着我们还有时间,先除去萨茹曼的威胁。此时若我们失败,就将覆亡,但如果我们成功,那么就将面对下一个任务。同时,你余下的子民,也就是妇孺和老人,应当逃入你那些建在山中的避难所,这些避难所,不正是为这样的险恶时局所预备的吗?让他们带上补给,但不要耽搁,更不要为大小财物而增加自己的负担,眼前处于危境的是他们的性命。”
此时,卫士们通报,有一匹马从西方赶来,而骑手则是两个孩子。
凶兆乌鸦,你带来的只有噩耗。你过去给我们带来是什么援助?现在你又带来了什么援助?上一次你来这里的时候,竟厚颜无耻地带走了捷影,我王为此大为心痛,但也有人觉得,只要能让你快点滚出此地,这代价不算太高昂。我才这次你很有可能故技重施——你是来寻求援助,而非给予援助的”
“森格尔之子希奥顿,难道你的大门卫士没有通报我的伙伴的名号吗?任何洛汗的君王都少有机会接待三位这样的客人,他们留在你殿门外的武器,价值胜过了众多凡人和你的宫殿。”
“这么说来,伊奥梅尔的报告不假。”佞舌说,“你们真与金色森林里的女巫是同伙?这倒难怪,在德维莫丁历来都编织这欺骗的罗网。”
矮人吉姆利猛地冲向了佞舌,将保卫他的卫士们撞倒了一片,敦实的矮人站在了佞舌的胸口,让他几乎喘不过气来。
“森格尔之子希奥顿,你在阴影中独坐已经太久了。静听我言!”甘道夫走上前,伸出了手,他说,“我为你祓除咒语之缚。”
希奥顿的喉咙里发出了充满痰音的笑声,仿佛在不屑甘道夫的所作所为。“你在此地没有力量,灰袍甘道夫!”
甘道夫继续朝着希奥顿走去,他整个人的气势骤然一变,将身上的褴褛斗篷往旁一甩,不再倚着手杖,而是挺起身来,举起手杖,只听见雷声滚滚,东边窗户照进来的阳光被遮住了,整个大殿敦实漆黑如夜。大殿中央的炉火也黯淡了下去,化成了一堆将熄的暗红余烬。
黑暗之中,只有甘道夫一人清晰的身影,他立在黑沉沉的炉火前,一身白衣,身形高大。希奥顿紧紧闭着双眼,仿佛甘道夫的白袍极度刺眼。
“我要将你抽离,萨茹曼!就如毒液被抽离伤口!”甘道夫将手杖向前一伸,希奥顿王就仿佛被扼住了喉咙一般,被一股力量紧紧地摁在了王座上。
“若我离开,希奥顿就会死!”萨茹曼接着希奥顿的口说话。
甘道夫再次向前伸出手杖,“你没能杀死我,你也杀不了他!”
希奥顿挣扎着想要站起,口角流出恶心的涎水,“洛汗是我的!”
“速速离去!”甘道夫说着,缓慢上前。当希奥顿用尽全身力气试图站起的时候,甘道夫就将杖头轻轻敲在了希奥顿的头顶。远在艾森加德的萨茹曼如遭重击,倒了下去,他的双眼流出鲜血,还在光滑的地面上滑了数尺。
甘道夫舒了口气,黑暗消退,东边窗户再次照射进来阳光,透过窗户,仍然能看到远处的明亮天空,“马克之王,振作起来,你可能找到更好的援助。我对那些绝望之人并无忠告,但对你,我仍有忠告可给,有话可说。”
希奥顿王如梦初醒,他不断地深夜,苍白的脸逐渐变得红润,密布的皱纹也少了许多,可以看出他年轻时的英武。白色的须发也恢复了颜色,虽然还有些斑驳,但生命已经重新回到了他的身体,他也重获了年轻时的金发。
王座之后的女子赶忙扶住了希奥顿王,她望着过往的眼神充满了冷静的怜悯,他的容颜美丽一场,长发宛如一条金色的河流,她身穿一袭白袍,腰系银带,苗条又高挑,但她仍然显得矫健有力,坚定如钢铁,如同一位出身王室的女儿。希奥顿王仔细看着女子的脸,说道,“我认得你的脸庞,伊奥温……”
紧接着,希奥顿王充满惊奇的看着大殿中的客人,“甘道夫?”
“再度呼吸自由吧,吾友。”
希奥顿王从椅子上慢慢站了起来,“近来我的梦境总是充满黑暗。甘道夫,我真希望你能早点来,让我不至于受困于梦境。但恐怕你已经来得太迟了,只会见证我王宫的末日。这座由埃奥尔之子布雷戈所建的雄伟宫殿,不会矗立多久了,大会会吞噬高高的王座,我还有什么可做的呢?”
“有很多,你的手指定能清楚忆起往日的力量,只要它们再度握上剑柄。”甘道夫说,“在佞舌的劝说下,你已经流放了伊奥梅尔,因为他在你的殿中要杀佞舌。把他找回来吧。”
哈马将一柄洛汗的剑,剑格上由黄金制成的,是两个相对而立的马头。希奥顿颤抖着摸上了剑柄,缓缓拔出,他打量着雪亮的剑身,仿佛回忆起了少年时的征战与力量,重新充满了坚定与力量,他忽然挥舞起了剑,刹那间剑光闪烁,呼呼有声。接着,他大吼一声,用清楚高亢的声音,以洛汗的语言念诵出战斗的号令。
卫士们以为听见了召唤,纷纷奔上阶梯,他们惊讶万分地望着自己国王,接着整齐划一地抽出长剑放在他脚前。“我们听令!”他们说,“westuthéodenhál!”
他深吸了一口气,将严厉的目光转向了吉姆利脚底下的格里马,几十年的铁与血凝练成的眼神让佞舌的脸色更加苍白,他畏畏缩缩地跪了下去,看着希奥顿王手中的赫鲁格林剑,顿时心如死灰。这个剑原先被他藏了起来,但现在却被哈马找了出来,可想而知,哈马等待这天有多久了。
“他还不配死在这里。”希奥顿说,“把他扔出去!”
希奥顿王步履蹒跚地走下台阶,锋利的剑刃渐渐逼近了佞舌。此时,这个脸色苍白的家伙再也维持不住那副精明的表情了。佞舌所做的一切都暴露了,包括他对伊奥温的占有欲,以及洛汗的财宝的垂涎,都是萨茹曼给他的报酬,而这一切更是让希奥顿的怒火越发旺盛。
“我从来……只想为您效命啊,陛下!”他舔着长而苍白的舌头一边大声申诉,一边用尽全身力气挪动双腿将自己,“那个巫师用妖术迷惑了你,难道您要听他的吗?”
“如果这就叫妖术,那我倒觉得比你的轻声细语更要有益健康。”希奥顿王有着无尽的怒火,“你那吸血恶术,就差没让我像牲畜一样四肢爬行!”
佞舌试图狡辩,试图留在希奥顿王身边,因为那是他一切的权力来源。当希奥顿王高举长剑,将要挥下之时,阿拉贡跑了上来,握住了希奥顿王的手。“别!陛下!”游侠阻止了希奥顿杀死佞舌的行动,“不行!陛下!”
费恩看了看甘道夫,发现他对阿拉贡的行为没有任何意见。游侠说,“让他走,他的血债深重,迟早还清。”
这种话根本影响不了希奥顿王,他虽然年老体弱,但还是挣脱了阿拉贡的手掌,执意杀死格里马。
“伊奥温现在安全了。”他说,“但是你,佞舌,你已经为你的真正的主子尽心尽力了,至少也该赢得一些回报。不过,萨茹曼可是惯于忽略自己所订的协议,我劝你还是赶快回去提醒他,以免他忘了对你的忠心效劳。”
佞舌的脸色彻底灰白。“你说谎!”他大喊道。
“你双唇一碰吐出这话,也太频繁,太轻易了。”甘道夫说,“我没说谎,瞧,希奥顿,这是条蛇!为了安全起见,你可不能留下它。公正的做法是杀了它,但它不是一直都像现在这样,它曾经是个人,曾经以它自己的方式服侍过你。给他一匹马,让他立刻走,随便他去哪里。”
甘道夫的话远比阿拉贡的话要有分量得多,也要合理得多。游侠的话只会招致蔑视,而甘道夫的话则会引起深思。
佞舌慢慢爬了起来,他从半闭的眼缝里瞧着所有人,最后他扫视,张嘴似乎想要说些什么。接着,他突然挺直了身子,双手舞动,双眼放光,眼中的恶毒让人不寒而栗。他龇牙咧嘴,然后嗤地吐了口痰在国王的脚前,随即窜向一旁,飞奔下了阶梯。
“跟着他!”希奥顿说,“注意别让他伤害任何人,但也不要伤害他或阻拦他,如果他要马,那就给他一匹。”
“如果有马愿意载他的话。”哈马说。一个卫士奔下阶梯,另一个卫士走到阶地底下的泉水旁,用自己的头盔打了水,将被佞舌玷污的石地冲洗干净。
“现在,我的客人们,来吧!”希奥顿说,“我们抓紧时间,吃点东西提提精神。”
他们走回了大殿之中,客人们与国王一同用餐,他们匆匆吃喝,希奥顿向甘道夫询问萨茹曼的情况,旁人都默不作声,甚至开起了小差。小法师正和莱戈拉斯在桌子底下玩着手指舞,矮人悄声向希瑞吹嘘自己的锻造手艺,阿拉贡正在沉思,波洛米尔正打算辞行。
“他是多久以前背叛我们的,谁能猜得到呢?”甘道夫说,“他并不是一直邪恶。我不怀疑他曾经是洛汗的朋友——及时他的心肠后来变得冷酷,他仍认为你们对他有用。不过,他筹划已久,密谋要毁灭你们,只是在还没准备好之前,依然一直戴着友谊的面具。过去那些年间,佞舌的任务很简单,你的一举一动艾森加德都是马上知晓,因为的国土敞开,陌生人来来去去,佞舌总是在你耳边谗言不断,毒害你的神思,让你心生恐惧,让你四肢软弱无力,与此同时,旁人看在眼里却束手无策,因为你的意志已经被他控制了。
但当我逃出来并警告你时,对那些看得见形式的人来说,萨茹曼的面具便已撕破了。之后佞舌铤而走险,总是想方设法拖延你,萨茹曼也用魔法毒害你,祖海你聚集全力。他很狡诈,总是根据情况需要,麻痹人们的戒心,利用他们的恐惧,你难道不记得了,他说核定积极地敦促,当西边的危险迫在眉睫,不得腾出任何忍受往北去‘毫无目的地乱闯一气’?他骑士是说服了你禁止伊奥梅尔追击入侵的奥克。如果伊奥梅尔不曾公然违抗佞舌借你之后所发的话,那些奥克此时就已经带着至关重要的战利品抵达艾森加德了。
其实那不是萨茹曼最渴望得到的战利品,但至少有两位我们的同伴将落入他手,他们知道那秘密的希望,而这个希望我尚不能公然相告与你。你敢想象,他们这时本来可能在萨茹曼手中遭受什么样的折磨吗?你敢想象,萨茹曼心中已经得知足以导致我们败亡的情报吗?”
“我想听听你的建议,甘道夫。”希奥顿在伊奥温的服侍下艰难地吃着东西,之前的活动已经耗费了他太大的力气了,现在的国王十分虚弱,但仍然要将强硬的姿态展现给所有的国民。他说,“你说你有话要告诉我。”
“我现在没时间详述所有你该知道的事,但我的期望尚未落空,那么不久之后我就会有时间想说。那危机大到连佞舌费尽心机都没法编进你的梦境。”甘道夫说,“但现在你清醒了,刚铎和洛汗并非孤立无援,敌人比我们想象得还要强大,但我们拥有一个他还不曾猜到的希望。我们的希望就在东方,最大的恐惧也盘踞在那。但是希望仍在,只要我们能不屈服,在多坚持一小段时间。”
甘道夫所说的希望自然指的是弗罗多,但这含糊的话并非希奥顿想听到的。甘道夫继续说道,“派出每个能骑马的人去往西边,正如伊奥梅尔所建议的那样,趁着我们还有时间,先除去萨茹曼的威胁。此时若我们失败,就将覆亡,但如果我们成功,那么就将面对下一个任务。同时,你余下的子民,也就是妇孺和老人,应当逃入你那些建在山中的避难所,这些避难所,不正是为这样的险恶时局所预备的吗?让他们带上补给,但不要耽搁,更不要为大小财物而增加自己的负担,眼前处于危境的是他们的性命。”
此时,卫士们通报,有一匹马从西方赶来,而骑手则是两个孩子。
为更好的阅读体验,本站章节内容基于百度转码进行转码展示,如有问题请您到源站阅读, 转码声明。
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读上古之血的世界之旅,上古之血的世界之旅最新章节,上古之血的世界之旅 顶点小说!
八零电子书邀请您进入最专业的小说搜索网站阅读上古之血的世界之旅,上古之血的世界之旅最新章节,上古之血的世界之旅 顶点小说!